Adresse du Président Vladimir Poutine aux citoyens russes à l’occasion du Nouvel An

Le Cri des Peuples souhaite une très bonne année 2022 à tous ses lecteurs & à leurs proches. Puisse-t-elle vous apporter la santé et le bonheur à titre individuel, et, à titre collectif, nous débarrasser de Macronescu et de la pandémie, éroder davantage l’impérialisme occidental, voire en finir avec la présence américano-sioniste au Moyen-Orient !

Source : Kremlin

Traduction : lecridespeuples.fr

Vidéo

Transcription :

Citoyens de Russie, chers amis,

L’année 2021 touche à sa fin. Très bientôt, le temps nous transportera du passé vers le futur.

Il est vrai que c’est quelque chose qui arrive tous les jours, à chaque minute et chaque seconde. Mais nous entendons plus clairement ce passage continu du temps lorsque nous accueillons la nouvelle année et attendons avec impatience qu’il soit un marqueur important dans nos vies.

Nous sommes unis dans l’espoir que des changements pour le mieux nous attendent. Mais nous savons qu’ils ne peuvent être détachés ou isolés des événements qui se sont déroulés au cours de l’année écoulée.

Nous avons fait face à d’énormes défis, mais nous avons appris à vivre dans ces circonstances difficiles et à résoudre des problèmes complexes. Notre solidarité a rendu cela possible.

Ensemble, nous avons continué à lutter contre la dangereuse pandémie qui balaie tous les continents, et qui ne montre aucun signe de recul. Cette maladie insaisissable a fait des dizaines de milliers de morts. Tous ceux qui ont perdu des êtres chers, veuillez accepter mes paroles de sincère soutien.

Chers amis,

Plus important encore, nous avons travaillé ensemble pour surmonter les difficultés de l’année qui vient de s’écouler. Nous avons défendu ceux qui en avaient besoin. Avant tout, nous avons soutenu les personnes âgées et les familles avec enfants qui sont l’avenir de la Russie. Nous avons agi avec détermination et constance pour défendre nos intérêts nationaux et la sécurité du pays et de nos citoyens. Nous avons pris des mesures rapides pour rétablir l’économie et dans de nombreux domaines, nous sommes sur le point d’atteindre nos objectifs stratégiques de développement.

Bien sûr, de nombreux problèmes restent en suspens. Mais nous avons bien travaillé cette année. Le mérite en revient en grande partie à vous, citoyens de Russie. C’est le résultat de votre travail acharné, chers amis. Chacun à sa manière s’est efforcé de faire son devoir, de faire encore plus que ce qui semblait possible et d’aider ceux qui en avaient particulièrement souffert. Mes sincères remerciements vont à vous tous.

Dans des moments difficiles comme ceux-ci, il est particulièrement important d’être créatif et engagé dans ses projets quoi qu’il arrive, tout en travaillant pour le bien de la société et de son pays de naissance.

Alors que nous célébrons la nouvelle année, nous espérons qu’elle nous apportera de nouvelles opportunités. Bien sûr, nous espérons que la chance sera de notre côté, mais nous comprenons que faire de nos rêves une réalité dépend avant tout de nous, de ce à quoi nous donnons la priorité dans notre vie quotidienne, de notre capacité à nous engager dans nos projets et à obtenir des résultats concrets et tangibles. Ces résultats seront les tremplins vers la mise en œuvre réussie de nos plans nationaux. Leur objectif principal est d’améliorer le bien-être et la qualité de vie des gens. Atteindre ces objectifs rendra la Russie encore plus forte, et nous ne pourrons assurer le progrès et la prospérité continus de notre patrie que si nous y œuvrons ensemble.

Chers amis,

Le réveillon du Nouvel An est littéralement rempli de bonne humeur et de pensées heureuses, alors que nous essayons tous de faire de notre mieux. Cette ouverture et cette générosité sont l’esprit de cette merveilleuse fête, quand il est si important de réchauffer le cœur des parents avec gentillesse et amour, pour les serrer dans leurs bras s’ils sont près de vous, et pour dire à tout le monde autour de vous à quel point ils vous sont chers et que le bonheur réside dans l’amour, les enfants, la famille et les amis. Ce sont les valeurs importantes qui déterminent en grande partie le sens de la vie de chacun. Nous voulons tous qu’ils restent un pilier fiable qui nous soutiendra au cours de l’année à venir.

C’est le moment de partager nos sentiments les plus intimes pour les personnes qui nous sont proches et chères, de prononcer ces mots sincères d’amour et de gratitude pour lesquels nous n’avons pas toujours assez de temps dans nos vies bien remplies.

Mais la vraie magie du Nouvel An est qu’il ouvre nos cœurs à l’empathie et à la confiance, à la générosité et à la miséricorde. Où que vous soyez pendant ces minutes – avec votre famille et vos amis, ou sur les places de vos villes bien-aimées – vous entendrez ces vœux chaleureux et sincères.

Je suis heureux de me joindre à ces vœux, et de souhaiter une bonne année à ceux qui servent dans l’armée ou à un autre titre, qui prennent soin des malades, qui sont en service actif à leur poste de combat ou qui font respecter l’ordre public. L’exploitation des grands axes de transport et d’un grand nombre d’usines et de services critiques continue ininterrompue. Des centaines de milliers de nos concitoyens participent à ces efforts. Merci pour votre travail responsable qui est si important pour le pays et la société.

Chers amis,

La nouvelle année va commencer dans quelques secondes. De nombreuses familles, y compris nos compatriotes hors de Russie, offriront le traditionnel toast du Nouvel An : « Bonne année ! Qu’il soit rempli d’une nouvelle fortune ! » Ces mots simples ont une signification particulière pour nous, car ils se transmettent de génération en génération.

Mes meilleurs vœux, et surtout une bonne santé ! A partir de cela, le succès dans votre travail, vos études, vos efforts créatifs et vos activités préférées suivront. Que chaque foyer ait autant de moments de joie que possible. Qu’il y ait de nouvelles familles avec de nouveaux enfants. Puissent-ils grandir en des êtres sains et intelligents, honnêtes et libres. Que l’amour remplisse tous les cœurs et nous inspire tous pour atteindre nos objectifs et atteindre les plus hauts sommets. Pour le bien de nos proches et pour le bien de notre seul pays, notre grande patrie. Bonne année les amis ! Bonne année 2022 !

[Hymne national de la Fédération de Russie]

Russie ô notre patrie sacrée,
[Rossiya – svyashchennaya nasha derzhava,]

Russie ô notre pays bien-aimé.
[Rossiya – lyubimaya nasha strana.]

Une volonté puissante, une gloire immense
[Moguchaya volya, velikaya slava]

Seront ton héritage à jamais !
[Tvoio dostoyanye na vse vremena!]

Sois glorieuse, ô notre libre Patrie,
[Slav’sya, Otechestvo nashe svobodnoye,]

Alliance éternelle de peuples frères !
[Bratskih narodov soyuz vekovoi,]

Sagesse ancestrale de tout un peuple !
[Predkami dannaya mudrost’ narodnaya!]

Sois glorieux, ô notre pays ! Nous sommes fiers de toi !
[Slav’sya, strana! My gordimsya toboi!]

Des mers du sud au cercle polaire
[Ot ioujnykh moreï do poliarnogo kraïa]

S’épanouissent nos forêts et nos champs.
[Raskinoulis’ nachi lesa i polia.]

Tu es seule au monde ! Tu es unique !
[Odna ty na svete! Odna ty takaïa —]

Terre natale gardée par Dieu.
[Khranimaïa Bogom rodnaïa zemlia!]

Sois glorieuse, ô notre libre Patrie,
[Slav’sya, Otechestvo nashe svobodnoye,]

Alliance éternelle de peuples frères !
[Bratskih narodov soyuz vekovoi,]

Sagesse ancestrale de tout un peuple !
[Predkami dannaya mudrost’ narodnaya!]

Sois glorieux, ô notre pays ! Nous sommes fiers de toi !
[Slav’sya, strana! My gordimsya toboi!]

Espaces étendus pour les rêves et la vie
[Chiroki prostor dlia metchty i dlia jizni]

Nous sont ouverts pour les années à venir.
[Gryadouchtnie nam otkryvaïout goda.]

Notre fidélité à la Patrie nous rend forts.
[Nam silou daïot nacha vernost’ Ottchizne.]

Ce fut ainsi, c’est ainsi, et ce sera toujours ainsi !
[Tak bylo, tak est’ i tak boudiet vsegda!]

Sois glorieuse, ô notre libre Patrie,
[Slav’sya, Otechestvo nashe svobodnoye,]

Alliance éternelle de peuples frères !
[Bratskih narodov soyuz vekovoi,]

Sagesse ancestrale de tout un peuple !
[Predkami dannaya mudrost’ narodnaya!]

Sois glorieux, ô notre pays ! Nous sommes fiers de toi !
[Slav’sya, strana! My gordimsya toboi!]

BONNE ANNÉE 2022 !

Pour soutenir ce travail censuré en permanence (y compris par Mediapart) et ne manquer aucune publication, faites un don, partagez cet article et abonnez-vous à la Newsletter. Vous pouvez aussi nous suivre sur TwitterFacebookYoutube et VKontakte.